比利時裔女歌手Lara Fabian,以法文/意大利文/英文三種語言的專輯寫下全球超過1000萬張的專輯銷售紀錄,讓她躋身國際樂壇的天后殿堂。在她那足以媲美席琳狄翁的優雅音色中,樂迷可以在她的歌聲裡找到一份歌者以虔誠的心情細膩咀嚼歌曲情意的感動,而這樣的唱功也讓她的浪漫情歌多了一份聖潔美感。
Fabian在8歲的時候就進入布魯塞爾的音樂學校接受正統音樂訓練,90年代遷居蒙特利爾。91年以首張法文專輯『Lara Fabian』初現歌唱丰采;94年更進一步在『Carpe Diem』專輯中展露創作才華;97年專輯『Pure』發行後,Fabian的歌唱生涯正式起飛,專輯光在法國就開出200萬張銷售紅盤;98年又以現場演唱專輯空降法國流行專輯榜冠軍。
2000年,Fabian進軍美國市場,發行首張英文大碟『Lara Fabian』,專輯於發行首周就登上Billboard熱門潛力榜榜首,專輯中的動感勁歌「I Will Love Again」也搶下舞曲放送榜后冠,另一首傷心情歌「Broken Vow」曾被跨界男聲Josh Groban翻唱,同時也被人氣偶像劇「流星花園」選為插曲。Fabian的精湛歌藝更獲得好萊塢的賞識,應邀為多部電影灌錄主題曲,包括與Josh合唱史匹柏電影《AI人工智能》片尾曲「For Always」,為改編自電玩的動畫片《太空戰士》灌唱主題曲「The Dream Within」,以及2004年與津巴布韋/希臘混血美聲歌手Mario Frangoulis/馬雷歐在電影《搖擺情事De-Lovely》中重新詮釋流行金曲創作大師Cole Porter的名作「So In Love」。在2004年所發表的專輯『A Wonderful Life』中,Fabian繼續以歌聲詮釋潛藏在愛與人生之中既微妙卻又複雜的關係。
感謝音樂/圖文提供:歐洋 令人深深省思的一首歌:在不知不覺中,我們漸漸麻痺,越來越自私,希望這歌能喚醒我們,用關懷的心來看待這世界。這裡的版本是女歌手Lara Fabian 2003年的現場演唱版本;原唱為Jacques Brel。
Voir un ami pleurer/Jacques Brel
Paroles et Musique:F. Rauber/J.Brel 1977
Voir un ami pleurer 看一個朋友在哭泣
Bien sûr il y a les guerres d'Irlande Et les peuplades sans musique Bien sûr tout ce manque de tendres Il n'y a plus d'Amérique Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur Mais pas d'odeur vous monte au nez Bien sûr on marche sur les fleurs Mais voir un ami pleurer !
Bien sûr il y a nos défaites Et puis la mort qui est tout au bout Nos corps inclinent déjà la tête Étonnés d'être encore debout Bien sûr les femmes infidèles Et les oiseaux assassinés Bien sûr nos cœurs perdent leurs ailes Mais mais voir un ami pleurer !
Bien sûr ces villes épuisées Par ces enfants de cinquante ans Notre impuissance à les aider Et nos amours qui ont mal aux dents Bien sûr le temps qui va trop vite Ces métro remplis de noyés La vérité qui nous évite Mais voir un ami pleurer !
Bien sûr nos miroirs sont intègres Ni le courage d'être juifs Ni l'élégance d'être nègres On se croit mèche on n'est que suif Et tous ces hommes qui sont nos frères Tellement qu'on n'est plus étonnés Que par amour ils nous lacèrent Mais voir un ami pleurer ! | 當然有愛爾蘭綿延的戰事 以及沒有音樂的落後族群 當然一切都缺少溫情 美國夢不復存在 當然金錢沒有味道 但這沒味道卻令人覺得刺鼻 當然我們走在花兒上 但請看一個朋友在哭泣
當然有我們犯的種種錯誤 然後在一切的盡頭是死亡 我們的身體已經低頭 卻驚訝自己仍站立著 當然有不貞的女人 還有被屠殺的鳥兒 當然我們的心已失去雙翼 但 但請看一個朋友在哭泣
當然有這些疲憊不堪的城市 那兒的小孩看似五十歲了 我們卻無能為力來幫他們 我們的愛在陣陣刺痛著 當然時間過得太快 地鐵裡充滿溺斃的人 真相避開我們 但請看一個朋友在哭泣
當然我們的鏡子公正無私 既沒有當猶太人的勇氣 也沒有當黑奴的高雅 我們自以為是發光的燭蕊卻只是一灘油脂 而這所有是我們手足同胞的人 我們卻早已不再驚訝 他們用愛的名義在撕裂我們 但請看一個朋友在哭泣 |
留言列表