close

          在我睡夢的身子上  開放了彩色的葵花

      那雙採摘的手  仍像葵花田中  美麗笨拙的鴨子

                 
                   圖:Millais 奧菲莉亞

 


死亡之詩(之一)


漆黑的夜裏有一種笑聲笑斷我墳墓的木板

你可知道。這是一片埋葬老虎的土地



正當水面上渡過一隻火紅的老虎

你的笑聲使河流漂浮

的老虎

斷了兩根骨頭

正當這條河流開始在存有笑聲的黑夜裏結冰

斷腿的老虎順流而下,來到我的

窗前。



一塊埋葬老虎的木板

被一種笑聲笑斷兩截


 

 

死亡之詩(之二)


我所能看見的少女

水中的少女

請在麥地之中

清理好我的骨頭

如一束蘆花的骨頭

把他裝在箱子裏帶回

  

我所能看見的

潔淨的少女,河流上的少女

請把手伸到麥地之中

  

當我沒有希望坐在一束

麥子上回家

請整理好我那淩亂的骨頭

放入一個小木櫃。帶回它

像帶回你們富裕的嫁妝

  

但是,不要告訴我

扶著木頭,正在乾草上晾衣的

母親。


 

 

死亡之詩(之三:採摘葵花)


雨夜偷牛的人

爬進了我的窗戶

在我做夢的身子上

採摘葵花



我仍在沉睡

在我睡夢的身子上

開放了彩色的葵花

那雙採摘的手

仍像葵花田中

美麗笨拙的鴨子



雨夜偷牛的人

把我從人類

身體中偷走。

我仍在沉睡。

我被帶到身體之外

葵花之外。我是世界上

第一頭母牛(死的皇后)

我覺得自己很美

我仍在沉睡。



雨夜偷牛的人

於是非常高興

自己變成了另外的彩色母牛

在我的身體中

興高彩烈地奔跑



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fly 的頭像
    fly

    無 酒 館

    fly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()