這個小女娃兒是怎麼啦,凌晨一點多,突然地嚎啕大哭起來了,哭得那麼驚天動地卻毫不哀傷,可以想見她的眼淚像驟雨般瘋狂落下,鼻涕可能也已垂涎到下巴,然而,氣多足啊,沒有抽搐也不哽咽,就是一逕兒的狂,這樣小的年紀,還不會說話,不知道不滿,也無認識受傷,那是為什麼了哪?
那樣小的年紀,不就是表達對愛的渴望麼,祇是渴望就能哭得如此理足氣壯:想要抱抱,快來抱抱,你們還在忙什麼啊!我要抱抱,我要抱抱,人家要抱抱……哇--
到底歲月將我的心裹成什麼模樣了呢,又緊又密,紮實得像老祖母手上綁出來的水煮肉粽,腎上腺素奔跑的速度,飆得比淚腺還要迅猛,它彈跳而起,不用撐竿就直接跳過情緒,重力壓下!心祇悶悶地「啊」了一聲,就自動忍住。
她無畏的哭聲躍過狹窄的後巷,穿過後陽台的窗,跳進我的耳朵裏。我羨慕小娃兒的狂,也羨慕她的媽媽。
夜,挾着夜露暗襲,天地逐漸回復一片闃靜……
--驟地「咯咯咯……嘻嘻嘻……」女娃兒的笑聲搶進耳窩,那樣開心,這麼甜蜜,在母親的逗弄下,或許也在母親的懷抱中,也許她縮起胖短的小脖子避開母親的手指頭,可能她躲進被窩突又探出好奇的頭,笑聲代她宣示身體的角度和可能的姿勢,左翻右躲,忽隱忽現,她不怕別人聽見她的全世界、或是瞧見她的小宇宙,反正她是幸福的,管誰服不服。
我服氣地躺回床上,隱約地感覺着她臉上明亮的光,柔和地,舒適地,漸漸地,也睡着了……
~ 寫給隔壁未曾謀面且不知名的女娃兒,和她的媽媽 ~
-2009-09-08-
感謝 音樂/圖文 提供:九月的春天~ON CONNAIT LA CHANSON 歐洋
出生於巴黎,1961年6月21日,剛好就是法國的音樂節,MANU CHAO有一個巴斯克母親及加里西亞(西班牙)父親。1994年 Mano Negra解散後即開始其獨唱生涯,政治立場鮮明的 Manu Chao唱歌不是為了賺錢,而是為了樂趣,所以我們看到他在中南美洲流浪,也可在巴塞隆納的街頭酒吧看到他走唱的痕跡。1998年推出CLANDESTINO後,Manu Chao一躍成為拉丁音樂天王,許多樂迷還不知道他原來是法國人;而我在他身上充份感受到法蘭西的浪漫精神。
這裡介紹的歌取自其2004年所推出的圖畫書所附贈的同名CD《Sibérie m’était contée 》(我所知道的西伯利亞),而巴黎就是他的西伯利亞。
Le Petit Jardin Mes amis, l'histoire et la chanson est la même chose Dans mon jardin, il y a la poste, y'a mes copains, la caissière du Félix Potin, Dans mon jardin, Y'a des avions, il y a des trains, des contrôleurs dans le souterrain, des autoroutes et des chemins, il y a la bécane de mon frangin, Dans mon jardin, y'a des déserts sans lendemain, y'a des vieillards, y'a des gamins, y'a des grandes forêts de sapins, il y a de la houle et du crachin, Ta petite bouche, petite fleur, tu l'ouvres comme petite étincelle, elle s'ouvre Dans mon jardin, les cons s'y ramassent à la pelle, y'a plus de place dans ma poubelle, il y a de tout, il n'y a de rien, Elle est belle cette petite fleur, je l'adore, ses petits yeux, elle m'aime, et tout doux pour vous Un beau matin, y'avait une fleur dans mon jardin, moi je l'ai pas vu,
|
小花園 朋友們,一首歌就是一篇故事
|
留言列表