Carly Simon 

  多年來,記者和Carly Simon的歌迷都很好奇這首歌曲中的男主角到底是誰?誰敢那麼自負地把Carly Simon的心耍得團團轉?……

  

  擁有一付低音迷人歌喉的Carly Simon(1945年6月25日-),原名Carly Elisabeth Simon,生於紐約河谷附近的布朗克斯,喜愛古典音樂的父親Richard L. Simon,經常在家裏扮演蕭邦和貝多芬,母親Andrea Louise Simon也是一名歌手,家中有兩個姐姐Joanna 和 Lucy,及弟弟Peter。Carly從小受到家庭的音樂薰陶,1964年與姐姐 Lucy組成The Simon Sisters,並且灌錄了3張專輯,當中的「Winkin', Blinkin' and Nod」較為人所知。

  Lucy結婚另組家庭後,1971年Carly Simon開始了她個人的演唱生涯,在 Elektra推出首張同名專輯,單曲「That's The Way I've Always Heard It Should Be」很快打入了Billboard 流行榜第10位,並於同年獲得葛萊美獎(Grammy Award)的最佳新人獎。

  1972年,Carly Simon推出她個人精典代表作「You're So Vain」,為她的演唱事業帶來了最大的成就,不但在Billboard流行排行榜上穩坐冠軍達3星期,成為百萬暢銷白金唱片,並獲得葛萊美獎最佳單曲和最佳流行女歌手的提名。這一年她與同為歌手的James Taylor結婚,在1972~1979年間,兩人合作過無數歌曲,Carly並在James的歌曲中擔任合聲。

  1977年她為 James Bond電影『The Spy Who Loved Me』主唱主題曲「Nobody Does It Better」,此曲也成為她音樂事業第二張最好成績的單曲,得到 3星期 Billboard流行榜的亞軍。

    Cat Stevens and Carly Simon (circa 1971)

  1972年登上 Billboard 流行榜冠軍的「You’re So Vain」,歌詞描寫一位追求過Carly Simon的花花公子的事,這也成為日後Carly Simon要製造新聞時的主要話題。多年來記者及樂迷都很感興趣,到底歌曲的主人翁是誰?

  當年Carly Simon長得美艷動人,緋聞不斷,James Taylor、Mick Jagger、Cat Stevens、Warren Beatty及 Kris Kristofferson都榜上有名,中間還發生過一段小插曲。

  傳說,有次Carly Simon和James Taylor兩人結伴去英國玩,Taylor把自己的好朋友Mick Jagger(滾石樂團主唱)介紹給Carly Simon認識,誰知道Carly Simon竟然與Mick Jagger交好,還差點因此鬧出人命(當時Mick Jagger已婚)。

  有訪問曾追問Carly Simon,該曲男主角否是 James Taylor,因為當時他們才結婚一個月,但為Carly否認。亦有許多人認為應是指Warren Beatty;Warren Beatty在聽到這首歌曲時曾致電給她,幽默地感謝對方所寫的歌曲,然而 Carly仍沒有承認。數十年來Carly Simon在任何訪問中都守口如瓶,更為歌曲增添了神秘感。

     Carly Simon

   

  歌曲:You’re So Vain(peak Billboard position # 1 in 1972-73)
  演唱:Carly Simon
  詞/曲:Carly Simon
  

  You walked into the party
  Like you were walking onto a yacht
  Your hat strategically dipped below one eye
  Your scarf it was apricot
  You had one eye in the mirror
  As you watched yourself gavotte
  And all the girls dreamed
  That they'd be your partner
  They'd be your partner, and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  
  You had me several years ago
  When I was still quite naive
  Well you said that we made such a pretty pair
  And that you would never leave
  
  But you gave away the things you loved
  And one of them was me
  I had some dreams
  They were clouds in my coffee
  Clouds in my coffee and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  
  Well I hear you went up to Saratoga
  And your horse naturally won
  Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
  To see the total eclipse of the sun
  
  Well, you're where you should be all of the time
  And when you're not you're with
  Some underworld spy
  Or the wife of a close friend
  Wife of a close friend, and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  
  
  (中譯)

  你走進派對裏
  就像步入一艘遊艇
  你的帽子刻意的比一隻眼睛低一些
  你的圍巾是杏黃色的
  當你看著自己跳著加伏特舞
  每個女孩都夢想成為你的舞伴
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?
  
  幾年前,你曾擁有我
  那時的我還很天真稚嫩
  嗯,你說我們倆看起來很登對
  你永遠不會離開我
  但你最後還是把所有心愛的東西丟開
  而我是其中之一
  我曾做過夢 夢到咖啡裏的泡沫慢慢幻滅
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?
  
  我聽說你去了薩拉托加(美國紐約州東部一小鎮,以賽馬賭馬著名)
  你的馬當然是贏了比賽
  然後你開著噴射機到了新斯科夏(加拿大東南部之一省,為加國國際海港和運輸中心)
  你總是出現在該出現的地方
  如果例外的話
  你不是和地下間諜在一起
  就是和好友的妻子在一起
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?

  

  
  更多資料:Carly Simon

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    fly 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()