close

崔翔雲等 - 遇合(外省/女性書寫誌) 

機遇跟女人開了玩笑,她們要用一生來編織失落的夢、淚水與記憶中的笑聲。43則女性向歲月、生活低語與命運、歷史和解的動人故事,有些仍留存,有些卻一逝不返,它們拼貼在一塊也拼貼時空,喚出青春殘像,共同構築出多種版本的真實歷史書寫。是「遇合」也是「癒合」......

  

  

跟著書寫的女人們一塊尋找疼惜自己的回憶火種!

成令方.范雲.劉紀雯 作序.跋

朱天心.愛亞.蘇偉貞 推薦


不論是明亮溫暖的記憶物件和場景:白雪泡泡糖、郵票、錢幣、銅盆、指環、父親的通訊錄、酢醬草、柑仔店、一首謠曲、還能抓蝦摸魚的清澈水溝、叫賣聲……或是飾滿時代悲情的心底暗影:監獄、無法上學的小腳、戰亂時洶湧撲打來的陌生人潮、一張僅存的童年照片……它們有些仍留存,有些卻一逝不返。它們拼貼在一塊也拼貼時空,喚出青春殘像,共同構築出多種版本的真實歷史書寫。

是「遇合」

不同源頭生命河流的點點滴滴在此匯聚,純真心靈穿越時間的故事;

也是「癒合」

回返、正視個人和族群的創傷:過去的悲苦是現在積極人生的禮物。


這些記憶的拼貼者、織錦女工,婆婆媽媽作者們(族群屬性上不一定是盡是外省),沒有書寫國家歷史的企圖,卻在一個個真實故事中,補述了近代台灣社會發展與兩岸關係的演變歷程。在經歷了晚輩們難以想像的命運遇合體驗之外,現在她們開始嘗試塑造另一次艱難的遇合:有的進入斑剝破碎的回憶;有的則是決定重新開墾不知多久前深藏起來的,充滿理想、美夢和浪漫情懷的溫厚土壤。  

那些非關政治的「遇合/癒合」經歷,是個人生命和情感上的緣會與離合──是環境與人們互動關係的張弛變化,是色彩繁多的織錦,彼此交織、對話,豐富了、複雜化了我們對台灣/群族/女性的認識,以及彼此相屬的生命共同感。同時,也開放地邀請著讀者加入,在我們共同立足、生活著的這個時空,延伸經歷與回憶,去說出、寫出自己的故事。



關於策劃、編者:外台會、鄭美里

【策劃】外省臺灣人協會

二OO四年總統大選後,台灣社會循著族群區隔線迅速分裂。族群議題在人民生活中,成了難以討論的對立話題;台灣社會在逐漸裂解的兩端,沒有一個可信賴的溝通的橋樑。在這樣的氛圍中,有一群人誠惶誠恐的出發,勇敢的以「外省台灣人」這樣的身分認同,成立外省台灣人協會,作為努力搭橋的位置。「我們想要透過文化工作,藉由人性的普遍關懷及記憶的重建與反思,修補公民政治中的裂痕,讓族群議題的理性與感性能夠平衡呈現。」目前已策畫出版《流離記意──無法寄達的家書》、《人生,從那岸到這岸──外省媽媽書寫誌》、《鄉關處處──外省人返鄉探親照片故事書》等書。 http://www.amt.org.tw Email:wts2321@yahoo.com.tw


【主編】鄭美里

蒲公英寫作班(第二期)講師之一,曾任職於中國時報、女書出版……等;喜歡讀書寫字看電影思考生命,並與人分享。曾出版性別研究專著《女兒圈》,目前為輔仁大學比較文學研究所博士生,正在撰寫離散女性自傳的研究論文,也在社區大學開設「讀文學.看電影.說自己」、「生命與書寫」等課程。e-mail: meili.m1119@msa.hinet.net

主辦單位:台灣民主基金會、行政院文化建設委員會、行政院退除役官兵輔導委員會、聯合報


關於「蒲公英外省女性.生活史寫作工作坊」

鼓勵對外省族群歷史記憶有興趣、想要創作的女性參加,開設於永和社區大學之免費參加的學習課程。出發點主要來自對族群關係與歷史的關懷。幾經討論下,策劃者外台會認為個人並非歷史的「旁觀者」而是「詮釋者」,生活史的創作可以讓寫作者在親身經歷的基礎上,保留主觀情感;不是被動地回應外在提問,而是主動向自己提問,並尋找適合自己的方式加以鋪陳和回答。因此採取寫作坊的形式,而非透過一般學術調查或口述歷史的途徑。同時,也希望幫助外省女性培養創作的能力與興趣,離開寫作坊後,可以繼續在探索、記錄和創造中,為自我的生命增添神采。

 


  延伸悅讀好書:

崔翔雲等--人生,從那岸到這岸

人生,從那岸到這岸--外省媽媽書寫誌

◎作家朱天心、駱以軍、蘇偉貞 誠意推薦!

絕大部分的文學想像、學術研究甚至政治論述之中,外省人的形象常被不知不覺地男性化了。例如用以指稱外省籍男性的「老芋仔」一詞,幾乎成了外省人的同義詞。這使得外省族群原本多元面貌中較為人忽視的「第二性」──為數不少的漂海來台女性,以及更多數的與外省男性結婚的本省籍女性,或降生於外省家庭的第二代──她們的面容,也常被傳統父權和生養重擔所窒息,如影子般模糊……

但她們並不總是沉默的一群人。

作為《人生,從那岸到這岸》(同時也是「蒲公英外省女性.生活史寫作工作坊」計畫作品集)的共同完成者,這群來自五湖四海的外省台灣婆婆媽媽們,以各自迥異的背景與人生體驗,說故事、寫故事,讓人彷彿走進遍地烽火的大時代,或是混合了艱困和馨甜記憶的眷村生活歲月。她們親身經歷的昔日種種,皆染上了時間與感性的光暈,這使得她們不僅常常在社區大學的寫作坊課堂上以笑語和淚眼相對,也透過進入彼此的故事,更加看清自己的現實處境,發展了姊妹情誼。

能分享這群老少女子的生命故事和創作的快樂,是作為同代人或後輩的福氣。她們選擇以書寫重新綻放燦爛的生命花朵,與歲月留痕共舞、對話,更照見女性傲人的韌性,和動人的大時代私密心情。

《人生,從那岸到這岸》內容分為三輯:

輯一【眷村生活】 婆婆媽媽們歷數童年或初嫁人婦時在眷村裡消磨的時光,是人生中物質生活乏善可陳但記憶卻恆久豐富鮮活的一段歲月。

輯二【嬋娟心事】 女性寫女性或漂浪半生,或受困於一時一地,或是女性相互留難的窘境,呈現出她們看似平淡尋常,其實充滿細節、餘韻不止的生活與內心世界。

輯三【情如憶證】 或懷人,或懷事,或懷鄉,美好回憶不只是沒有人能任意奪取、塗抹的女性私房寶藏,更是陪伴、幫助他們熬過漫長歲月種種傷痛失落的力量泉源。

 

 :INK 印刻-舒讀網路書店

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    fly 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()