bearing  

  昨晚貼這音樂時,覺得歌詞已代我把話說盡了;一個無眠的夜過去,發現它祇是複雜心情的一小部分,恰恰被幾句精準的詞給抓住了;雖然祇是一小部分,然而心還是會感到撕裂般的痛扯,痛感讓我錯覺那便是全部--生命痛苦的基礎。

  H君傾心學佛、修行多年,識者說他惜無慧根,我問:那我有無慧根?識者答言:汝不適合修行。--為什麼呢?似是答非所問啊。

  老先生曾論眾小友,及我言「本質甚佳,惜乎不遇」,亦曾以「爾忒多情」一句說明了我的性格特質,初聞不明其意,多情不是很好嗎,總比無情好吧?--原來意指「過之傷己」啊。

  許久未曾抬頭細思案頭上貼着的「蓮師開示即身取證簡要之法」……

    了知諸法猶如夢幻。

    心不執着,身隨所安。

    妄念起時,勿隨勿制。

    緣境違順,塵影好醜,不起愛憎。

  回到目下糾擾的心緒前,這便是功課啊。

  人性塵厚,非朝夕可拭淨,縱使傾盡此生勉力,亦僅能免其增垢,然妄想於深山野林自得己心清淨,終究是一種逃避吧。

  C君以為我是「多重性格」,其實是我的「劣根性」使然;時而癲狂嬉鬧、時而深沉多思慮,時而迫迫欲追、時而頹然放棄……究思皆為習性使然的自我保護模式,似我真性,然非真性;自小缺乏安全感的我,豈不知外境皆如夢幻泡影,此時的掙扎實是欲脫去生來習性的禁錮,知其不存在而放心捐棄,然,表於思緒行為上,我終如渡河覆船之人啊!

  沒有人不適合修行的,祇是難易度不同罷了。對於那些被我騷擾的朋友們,我甚感歉意。

  嘗戲言應「閉關」自省,卻錯打成「閉觀」;此時想想,亦無誤。內觀與外觀,無我皆一般。夢中嘗百味,醒時笑無常。人生形色種種,那就、隨它去吧!

  

  -2010-03-08-

  

Il y a trop de gens qui t’aiment 
Paroles et Musique: Christian Vie, T. Geoffroy

Je te regarde parler avec les gens
Tu me sembles si léger même transparent
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Je ne cherche pas l’amour, je m’y attends
Je te regarde t’amuser et je fais semblant
Mais je ne peux pas t’empêcher d’être un enfant
Toi tu fais de grands gestes, tu as l’air si content
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens

Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t’aiment
Qui tournent autour de toi
Tous les mots d’amour
Que je sème tu ne les entends pas

Je me sens si loin de toi à des moments
Je ne voudrais pas que tu crois que je t’attends
Je me force à espérer, mais je me mens
Alors je te regarde t’éloigner tout doucement

Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t’aiment
Qui tournent autour de toi
Et moi évidemment,
Je t’aime à mes dépends

Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne vois même pas
Que c’est à cause de toi
Que je mène chaque jour ce drôle de combat

Il y a trop de gens qui t’aiment
Et tu ne vois même pas
Que c’est à cause de toi
que je mène chaque jour ce drôle de combat

 

 

 

愛你的人太多 Hélène Ségara
詞曲: Christian Vie, T. Geoffroy   1999

我看著你在人群裡談笑風生
你對我而言是這麼輕飄飄甚至不見踪影
我看著生活一天天過去,對自己說:
我不尋求愛情,我只等待
我看著你遊戲人間卻假裝無所謂
然我無法阻止你的小孩子個性
你四處飛舞,樣子如此興高采烈
你看,我有時很討厭自己的感受

愛你的人太多
而你看不到我
我無法從與你的情感裡
全身而退
愛你的人太多
將你團團圍住
我所撒下的愛的告白
你全聽不到

有時候我覺得你如此遙遠
我不要你以為我在等你
我強迫自己要繼續希望,卻是自欺欺人
我於是看著你一步步離我而去

愛你的人太多
而你看不到我
我無法從與你的情感裡
全身而退
愛你的人太多
將你團團圍住
而我當然只好
邊受傷邊愛你

愛你的人太多
而你看不到我
我無法從與你的情感裡
全身而退
愛你的人太多
而你甚至看不出來
我是因為你
而每天面對這可笑的考驗

愛你的人太多
而你甚至看不出來
我是因為你
而每天面對這可笑的考驗

 

 

 

 

創作者介紹
fly

無 酒 館

fly 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 馬盧
  • 師言切準,真
  • 哎,怎麼連你也...
    現在開始要使壞啦!!

    fly 於 2010/03/09 22:29 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼