close

  

   最近的情緒陷入極端不穩的低潮底。父親病重,我頓失方向,無助的孤寂感每夜每夜向我襲來,惶然不知未來在哪裡。總是祇為父親而活着的我,所有的努力亦然;希望和存在的力量隨着父親的憔悴形容一滴一滴在淚水中逐漸蒸發。

  酒友驢趕煙與我分享這首歌,其實他並不知道我近來的情況;在陋室裏苟延殘喘的我,已很久發不出快樂或悲傷的聲。無以言喻的,心抽動了一下,發現它是溫的。

  前日與K Skype,謝謝他,即便此刻的我如此的糟,即便被眾多信賴的親友放棄,謝謝他,仍願相信我──

 

  人總有一天得離開這個世界,只是我們不知道會在甚麼時候。

  我從來不認為命運是會被詛咒的。

  所有的事情都有它的前因後果。

  別忘了,你是擁有的獨立思考能力的成人,你永遠是你自己。

  想想如果人的生命是無限的,反而是件痛苦的事。

  我們能為別人付出的時間還剩下多少?說不定我們明天就得從這個世界畢業呢。

  
  --K

 

  

Across the universe   The Beatles

Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither while they pass
They slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy
Are drifting through my open mind
Possessing and caressing me

*Jai guru deva om(註)
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Images of broken light
Which dance before me like a million eyes
That call me on and on across the universe
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly
As they make their way across the universe (*)

Sounds of laughter, shades of earth
Are ringing through my open views
Inciting and inviting me
Limitless undying love
Which shines around me like a million suns
It calls me on and on across the universe

 飛越宇宙   披頭四合唱團

言語流瀉而出,像無盡的雨絲飄進紙杯
它們滑行著過去了
越過宇宙悄悄溜走了
憂傷的水池,喜悅的波浪
漂過我敞開的心房
支配著我,親吻著我


什麼都改變不了我的世界
什麼都改變不了我的世界
什麼都改變不了我的世界
什麼都改變不了我的世界

破碎的光影
像千萬顆眼睛在我眼前飛舞著
不斷的呼喚著我飛越宇宙
思緒流瀉而出,像信箱中不羈的風
它們漫無目的的湧動
當它們飛越宇宙的時候


歡笑聲和地球的黑暗面
叮噹作響穿越我敞開的視野
激勵我,邀請我
無盡的、不朽的愛
像千萬顆太陽照耀著我
不斷的呼喚著我飛越宇宙
  

 

 


Jai guru deva om是是梵文,大概解作:


  Jai     Guru    Deva         Om
Live Forever  Teacher  Heavenly One  The Vibration of the Universe
 永 生        導 師   天之驕子        宇宙的變動

可參考以下網址
http://www.users.qwest.net/~gcliving/atu/misc/translation.htm
http://www.geocities.com/clevebeat/JaiGuruDeva.html

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    fly 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()