圖:大正の灯

    此番遷居,從楊梅帶回了許多驚喜,尤其是書──《散步之歌》便是其一。這本由陳千武.陳明台合譯的日本現代詩輯,收入高村光太郎等現代詩成立以降(大正以降)詩人四十四位,八十二篇代表作品。

    「日本現代詩形成的歷史,一方面乃是與傳統七五調格鬪,亦即形式與語言變革的歷史。另一方面乃是樹立詩人自身牢固不破的近代性(現代性)主體,從詩人內部發現,獲得現代知性的歷史。」(陳明台)

    津村信夫為四季派(一九三四年創刊)之代表詩人之一。

    四季派詩人的作品具有宇宙志向之形而上色彩,溫和的中產階級氣氛,以及對「自然」的感覺與美意識等等特徵。他們所努力達成的是:「日本傳統的詩精神與歐洲象徵精神之交錯美。」(陳明台)

    「詩」之美的意境,很難被解釋,而經過翻譯後的詩作,在音韻上難免又打了折扣,但陳千武先生及陳明台先生在這方面已將此損失降至最低,唸讀起來,亦能感受作者猶存的詩韻及其意境。願在此與酒友們一起分享~



    夕 暮


    一扇鐵甲門鎖住的窗 長久以來 就那麼地

    成為落日的標的而存在


    秋稍稍地振動了樹林 倚靠在可見庭院的一隅的椅子上 
    老人從剛才以來手中

    握著冷了的牛乳的杯子


    如同父親的人

    令人想像得出酷似的青年的臉一般的

    夕暮的天空沒有絲毫變化

    二階的手扶梯的地方 似乎誰從那兒在呼喚著

    老人驟然地站起而走去 一陣落葉錯雜地飛舞


    婦人或孩童喜愛的花 那是叫什麼名字的花呢 
    夾雜在庭院的扶疏裏残留而綻放著





    秋 之 歌


    我記憶著

    提著穗花的婦人,像肖像般站立著的那個家

      的門口,或在,那個午後。


    (患了病,且有幾個小孩,眸子裏不映著什麼。)


    我記憶著

    被釘著的,那個家的窗和門扉。

    只有一扇些許明朗的窗,早被月光透亮了





作者簡介:

 津村信夫(一九○九~一九四四)生於神戶,畢業於慶應大學經濟學系。「四季」同人。詩中有傷感,又有特殊優雅的挫折感。詩集有《愛神之歌》、《父親站在庭院》、《自某一經歷》等。



書名:日本文學名作之8《散步之歌》

譯者:陳千武.陳明台

出版單位:圓神出版

出版日期:民76.12月



arrow
arrow
    全站熱搜

    fly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()